Bienvenu au site web de la Salle-Musée Paco Díez
| Français |
 
     |    Español    |    English    |    Français    |    Portuguêse
 
   
   
   
   
   
   
   
   
 
   
   
   
 
 
 
 
   
   
   
 
   
   
   
 
Audio-visuaels
 
 
PACO DÍEZ & AN TRISKELL - KASTELL AR VOR  (CASTILLOS EN EL MAR)

Entre 1985 et 1987 Paco Diez séjourne en Bretagne pour y travailler en tant qu'assistant d'espagnol aux Lycées Kérichen à Brest et Dupuy de Lôme à Lorient, toujours accompagné du poster et de la musique des joueurs de harpe, An Triskell, sans oublier celle de Gilles Servat ou de Léo Ferré dignes représentants de la Culture de sa Bretagne bien-aimée dont il tombe amoureux à l'âge de 16 ans (en 1977), quand il en réalise le tour en vélo en compagnie d'amis français.

Lors de ces deux séjours, il s'imprégne non seulement de sa pluie fine et de ses extraordinaires paysages côtiers et de l'intérieur, mais aussi de son histoire, ses légendes, sa musique et tout ce qui se rapporte à sa Bretagne, toujours fidèle.

En 1989, Paco Diez et son groupe La Bazanca partage la scène en Bavière (Allemagne) avec ses "idoles" Pol et Hervé Queffeleant et il leur propose de leur organiser une tournée en Espagne. C'est ainsi qu'en 1991, ils y donnent leur premier concert après avoir parcouru de nombreux pays.

Cette tournée est suivie de bien d'autres et non seulement en Espagne mais également au Portugal. C'est alors que leur vient l'idée d'un projet musical commun, basé sur leurs expériences respectives en Bretagne et en de diverses régions d'Espagne, notamment dans les Deux Castilles (Castilla y León / Castilla-La Mancha).

Après avoir trouvé en 2005, un fil conducteur et les conditions professionnelles nécessaires, voici Castillos en el Mar ou Kastell ar Vor, travail où se succèdent des mélodies et des instruments très différents, la harpe des jumeaux Quéfféleant , constituant l'axe musical, sans oublier  de citer la mandole, la cornemuse, la vielle et les percussions de Paco ainsi que le piano, les claviers et la direction technique de Patrick Perron.

Hervé et Paco chantent en breton, en castillan, en portugais et en espagnol, de vieux romances et des chansons d'amour dans lesquels le métissage de leurs traditions musicales respectives se fait tout naturellement qui soit.

Dona Inês.




Kastell & Hanter Dro.




Tierra Dans Plinn.



 
LA BAZANCA - ENTRE NOCHEBUENA Y REYES

CAu cours des années, la Noël est devenue un gâteau elaboré de divers ingredients où il faut remarquer la consommation sans mesure qui nous méne à l´insatisfaction et qui nous éloigne de plus en plus de nos traditions pour arriver presque à les oublier.

Dans les villes, les habitudes barbares ont caché complètement les nôtres, mais heureusement, il y en a encore quelques-unes à la campagne, mais pas pour longtemps

C´est là où nous avons appris ces chansons. Elles proviennent d´une Culture et d´une Tradition ancestrales qui se mantiennent grâce au sentiment religieux de nos villages et à la survivance des fêtes collectives comme l´abattage du porc qui favorisent la solidaricé parmi les voisins, même si cela n´est pas aus si necéssaire qu´ autrefois.

La plupart des chants de Noël, les Complaintes,… de notre répertoire proviennent de l´intérieur de l´Espagne. Il s´âgit de pièces très simples et très faciles à apprendre, et c´est pourquoi on souhaite que le public les chantent et les apprennet avec nous pour qu´un jour ce public puisse les apprendre aux plus jeunes qui doivent prendre la rèleve de notre Tradition.

voir videos en directe ver videos en directo

Aguinaldo de Santiz.




Nochebuena de garganta.




Ramo de Navidad.



PACO DÍEZ EN PORTUGAL

La Peninsule Ibérique est, sans aucun doute, le coin étnographique plus important de toute l´Europe Occidental. Cést ici où se trouve l´Antiguo Reino de León une région qui jouit d´une très grande richesse culturelle et qui consèrve assez bien la Tradition Orale.

Les régions de la frontière entre le Portugal (Terres de Miranda et Tras-Os-Montes) et l´Espagne (Zamora, Salamanca, Cáceres et León) constituent aujourd´hui un point de repère où le patrimoine musical a été conservé frais comme jadis, interpreté et recréé par des musiciens populaires tout au long des siècles.

Pendant les dernières années du XXième siécle, de jeunes intèrpretes, héritiers directs de la Tradition et avec une solide formation musicale sont apparus sur scène, dans le but de garder et de diffuser leur si riche héritage sans épargner leurs éfforts.

Complètement dédiés à ce travail passionnant, Paulo Preto et les frères Paulo, Alexandre y Manel Meirinhos se sont rencontrés. Dans leurs oreilles, ils continuaient à entendre les sons de la cornemuse, de la flûte, des tambours des vieux musiciens, malgré la disparition de quelques-uns.

À la fin des années quatre-vingt-dix, un passioné des terres mirandesas (Portugal) et des passionnés des terres alistana et sanabresa (Zamora) se sont rencontrés. Ils se sont mis en rapport tout de suite à travers la musique et la gastronomie, pour faire honneur à ces deux grands plaisirs.

Après plusieurs échanges musicaux et personnels, ils ont comencé à travailler pour collaborer plus directement.

C´est ainsi que PACO DÍEZ & GALANDUM GALUNDAINA forment un quintette de musiciens et d´amis, qui aiment les choses simples, naturelles et, bien sûr, authentiques.

Berdugal.




Fandango Real.




La loba parda.



 
 

 

Page  1
                                            zip-mp3 décharger archive zip avec les 18 tracks-mp3 (100 mgb)